2020年4月22日水曜日

MGA SUSUNOD NA KORESPONDE TUNGKOL SA PANSAMANTALANG PAGSARA NG PAARALAN

                    臨時休業中における今後の対応について

          MGA SUSUNOD NA KORESPONDE TUNGKOL SA PANSAMANTALANG PAGSARA NG PAARALAN

 

1 登校日の実施について

    Tungkol sa pagpapatupad ng araw ng pagpasok

   本校の27日(月)と28日(火)に予定していた町別登校は、中止とします。

Ang naka iskedyul sa ika-27 (Lunes) at ika-28 (Martes) na araw ng pagpasok ay kanselado.

   

2 家庭訪問について

    Tungkol sa pagbisita ng mga guro sa kabahayan

4月23日(木)・24日(金)27日(月)・28日(火)の4日間のうちに、学習プリント等の 文書をご家庭に配付します。留守家庭には、郵便ポストに入れさせていただき、電話でお伝えさせていただきます。訪問時は、ソーシャルディスタンスをとる等の対応を行いますので、ご理解ご協力をお願いします。

Sa Abril 23 (Huwebes), 24 (Biyernes), 27 (Lunes), 28 (Martes), alin man sa mga araw na ito, ay ipapamahagi sa kabahayan ang mga prints at iba pang papeles na gagamtin sa pag-aaral. Kapag walang tao ang bahay, ilalagay po sa mailbox ang mga ito at ipapahiwatig ang nilalaman sa pamamagitan ng pagtawag sa telepono. Ipapatupad po ang social distance sa oras ng pagbisita kaya’t nakiki-usap po kami sa inyong pag-unawa at kooperasyon.

 
Para sa pamamahagi ng takdang aralin atbp. ay ilalagay namin ito sa inyong post box.Bilang karagdagan, ang mga guro ng paaralan ay tatawag sa inyo at aalamin ang kalagayan ng inyong anak.
  Kung sakaling kayo ay may karagdagang katanungan, makipag-ugnayan lamang sa paaralan.


 

3 運動場の開放について

    Tungkol sa Paggamit ng Sports Field/Ground

   4月22日(水)からは、運動場の開放を中止します。

    Simula Abril 22 (Miyerkules) ay ipatitigil ang paggamit ng sports field/ground.
  Alam naming mayroon kayong pag-alala tungkol sa kakulangan ng ehersisyo at stress sa mga bata ngunit nang dahil sa pagkalat ng impeksyon, hinihingi namin ang inyong pang-unawa at kooperasyon.

 

4 その他

     At iba pa

   ・4月21日(火)の学校での預かりについては、実施する予定ですが、松阪市内の状況を鑑み、可

    能な限り各ご家庭でお子さまの見守りをお願いします。

    Simula Abril 21 (Martes) para sa pag-iingat sa paaralan, ay ipinatupad at bilang pagsaalang-alang sa sitwasyon sa lungsod ng Matsusaka, hangga’t maaari ay bantayan ang inyong anak sa inyong tahanan.


  Laging maghugas ng kamay  at umiwas sa mga closed areas,matataong grupo at sa mga indi kinakailangang puntahang lugar.

    Kung halimbawang nagkaroon ng lagnat, huwag dumiretso sa hospital kundi kumunsulta muna sa pamamagitan ng pagtawag sa telepono.Kung may pag-aalala sa impeksiyon ng corona virus, mangyaring tumawag sa Matsusaka Public Health Center (0598-50-0531).


 Hindi pinapahintulutan ang pagkilos at pagsabi kahit na totoong impormasyon na magdudulot ng kaguluhan at  diskriminasyon sa mga taong apektado.Hinihiling namin ang inyong pakikipagtulungan upang hindi magdulot ng pagkabalisa sa taong apektado.


0 件のコメント:

コメントを投稿

ホームページが新しくなりました

 4月1日よりホームページが新しくなりました。 https://www.tonomachi-matsusaka.com/daisan/